Translation of "it pisses" in Italian

Translations:

fa incazzare

How to use "it pisses" in sentences:

I think it pisses God off if you walk by the color purple in a field and you don't notice it.
Credo che a Dio bruci se passi davanti al colore viola... in un campo... e non te ne accorgi,
She's been lying to you about sex, and it pisses you off.
Vi ha mentito sul sesso, e questo vi ha fatte incazzare.
Haven't I told you this is illegal and it pisses me off?
Ti ho già detto che è illegale... e che mi Fa incae'e'are.
I'm thinking about that floor and it pisses me off.
Penso a quel maledetto pavimento, quella è la cosa che mi fa incazzare!
It pisses me off, your loyalty to Spider-Man and not to your best friend.
Mi secca la tua lealtà a Spider-man e non al tuo migliore amico.
And it pisses me off, okay?
E la cosa mi fa incazzare, va bene?
It pisses me off that any guy can touch this beautiful thing.
Mi rompe che qualsiasi tipo possa toccare una cosa così bella.
It pisses me off when you do stuff like this without telling me.
Mi fai davvero incazzare quando fai queste cose senza dirmelo.
It pisses me off when guys say that.
Mi annia molto quando qualcuno dice così.
When movies do that, I don't know, it just... It pisses me off.
Quando i film sono cosi', non lo so, mi fa... mi fa incazzare.
You are so impatient with the kids, and it pisses me off.
Sei cosi' impaziente con i bambini. E mi fa incazzare.
It pisses me off that you are energetic and alive in this room and you're an old man at home.
Mi fa incazzare che tu sia cosi' vivo e pieno di energie in questa stanza e che ti comporti come un vecchio a casa.
It pisses me off when he does that.
Mi fa incazzare quando fa cosi'.
Wicked green, cos it pisses down most days.
E' terribilmente verde, perche' spesso piove di brutto.
Maybe... the system's rigged... and it pisses me off.
Forse... il sistema e' truccato, e questo mi fa incazzare.
We're after the truth no matter who it pisses off or whether it sets anyone free.
Cerchiamo la verita', non importa chi fara' arrabbiare o se verra' rilasciato.
They are here because my family comes from money and it pisses them off to no end, period.
Loro sono qui... perche' la mia famiglia e' ricca... e questo li infastidisce tantissimo, punto.
It pisses me off that they went ahead and did this.
Mi fa incazzare che abbiano accettato di venderla.
And it pisses me off that you don't even study, and then you get good grades on some test that I actually work at.
E' irritante. E mi manda in bestia che non studi nemmeno, ma prendi buoni voti in esami per cui io studio davvero.
Don't insult my intelligence, Chandler, it pisses me off.
Non insulti la mia intelligenza, Chandler! Mi innervosisce.
Safe to say anything you want, unless it pisses me off.
Puo' dire quello che vuole, fino a quando non mi fara' incazzare.
Yeah, I know, and it pisses me off, too.
Si', lo so, e fa arrabbiare anche me.
If it pisses on our fences again, I'll electrify them!
E se piscia ancora sui nostri recinti, li elettrifico!
What happened to Hell's Kitchen, to you and to Elena, and to all the people that were hurt... yeah, it pisses me off.
Gli eventi di Hell's Kitchen, quello che e' accaduto a te, Elena, e a tutti quelli rimasti feriti... Si', e' vero.
It pisses me off because everyone knows that you were getting almost punish-fucked for money.
Mi ha fatto infuriare, perché tutti sanno che fai sesso violento per soldi.
It's like it pisses you off to see me happy.
Sembra che ti dà fastidio vedermi contenta.
You're only with him because you think it pisses me off.
Stai con lui solo perche' pensi che mi dia fastidio.
I'm winning, and it pisses you off because it makes it impossible for you to get rid of me.
E questo vi fa incazzare. Perche' non potete liberarvi di me.
I wear it when I play BMS because I know it pisses you off.
Gia'. Lo porto quando giochiamo con la BMS perche'... so che ti fa incazzare.
So, yeah, it pisses me off when these jackasses come down and try to scam these guys out of their SDI checks.
Quindi, sì, mi fa incazzare che questi bastardi arrivino, e cerchino di fregare ai ragazzi i loro sussidi.
You're throwing your life away, and it--and it pisses me off, cause this affects more than just you.
Sta facendo a pezzi la sua vita, e questo mi fa incazzare. Perche' questo mi fa male piu' di quanto me ne faccia lei.
It pisses me off to have to do these shitty jobs.
Non sopporto di fare questi lavori di merda.
2.2955980300903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?